Hatsune Miku - 1925

2012. február 5.

 

Eredeti:

 

Itaikena motion
Furi kireru motion
Igai, igai
Ikeru mono ne

Kuri kaesu mondou,kotae nara muyou
Kirai, kirai shibaranai de

Hitori bocchi no "bocchi" wo osu no
Yamete, yoshite no mousou de

Kaenai mono nado nai no desu
Tenjite ieba nani mono mo
Nedan wo tsukete uru no desu
Sontoku no kanjyou wa nai no

~~~~zene~~~~


Honnori to shoushou, chiramise no honshou
Zurui, zurui kawaikunai

Sore naraba koushyou, zurumoke no honshou
Kusai, kusai hashitanai wa

Machigai sagashi no pearukku
Are to kore to sore to dore

Akitara guma wo suteru you ni
Arata na koi wo sagasu douri
Puzzle no dekoboko igai ni mo
Dare to demo hamaru no da

Furi shikiru ame no naka    tomaru beki ikari wo sutete
Jinsei wa "koukai" toiu na no funatabi da

~~zene~~

Saegiru mono wo ageru naraba
Kokoro to doutoku, houritsu ka
Otakai kabe mo too mawari wo
Shita naraba "hora, konnichiwa"

"Ai" to wa nanzo to towarereba
Sore wa "watashi" to kotae you zo
Hibiwareshi nikui dake nano de, daiya nado iranai no desu

 

 

 

Magyarul:

 

Milyen szánalmas szándék,
Kimerítô szándék,
Működik, működik, 
Jobban mint gondoltam

Ismétlődő kérdések, mire senki nem akar választ.
Utálom, utálom, ezt a korlátozást.

Átváltottam "Magány"-ra majd imádkozni kezdtem.
"Ó ne, 
Ó hagyd abba, kérlek.Irányíthatatlan képzelet...

Neked semmi nincs a világon, amit ne vehetnél meg pénzen,
Vagy, ha a saját szavaimmal akarom mondani:
"Minden eladó, csak tégy rá árcédulát."
Hogy veszteség, vagy haszon, miért érdekelne?

~~~~zene~~~~


Apránként megmutatja magát, a finom nyers valóság.
Oly ravasz, oly ravasz, nem szép a szemnek.


Látom már az igazi bűnt, levetkőzöl csupasz bőrödre,
Bűzlik, bűzlik, ez a szemérmetlen viselkedés.

Keresd meg a kivételt, és "tökéletesítsd" a világot,
Ez ez, ez az, ezek ezek, ezek azok,

Kiköpöm a szerelmet, mely ízét vesztette,
És bekapok egy mentás rágót, csatázás nélkül.
Azt hitted a kirakóst nehéz kirakni,
De az én darabjaim bárhova beillenek.

Vitorlázok egy véget nem érő viharban,   eldobtam a horgonyt, már nincs megállás.
Az élet egy durva tengeri utazás.Adjunk egy olyan nevet a hajómnak ami illik hozzá,mint például a "megbánás"

~~zene~~

"Akadály"? Kérdezed. Akkor így nevezzem?
A mi szívünk, a mi erkölcseink, annak az érzéke, hogy mi a jó?
Még ha az is a terved, hogy egy hatalmas falat állíts elénk,
Teszünk egy kerülőt és így köszönünk "Szia!"

"Mi a szerelem?" Tényleg hallani akarod az igazságot?
A válasz "Én magam", ilyen egyszerűen.
Nincs szükségem kemény és ragyogó gyémántra, "törhetetlen tökély", miért is érdekelne?

Szerző: Kumiko8 | 2012. február 5.